Jak používat "tobě chovat" ve větách:

Nebudu se k tobě chovat, že jsi typický.
Няма да се държа обикновено с теб.
Budu tě mít u sebe a budu se k tobě chovat, jak budu chtít.
Ще те държа до мен и ще те използвам както преценя.
Budu se k tobě chovat fakt hezky.
Ще се отнасям добре с теб.
Měl by se k tobě chovat uctivěji.
Тогава да се научи на малко уважение.
Musím se k tobě chovat stejně jako k ostatním.
Трябва да се отнасям с теб като с другите.
Mně by ani ve snu nenapadlo se k tobě chovat takhle.
Никога не бих се държала така с теб.
A dokud to budeš dělat, bude se k tobě chovat jako k dítěti.
И докато го правиш той се отнася с теб като с дете.
Budu se k tobě chovat civilizovaně.
Ще го направя. Ще разчистя това място.
Nedokážu se k tobě chovat, jak k princezně.
Не мога да се държа с теб като с принцеса.
Bustere, já... jen jsem nevěděl jak... se k tobě chovat, víš?
Не знаех как да се държа с теб, разбираш ли?
Chápu, bojíš se, že když to Lilly zjistí, bude se k tobě chovat jinak.
Второ, знам, че мислиш, че ако Лили разбере няма да се държи с теб както преди.
Chci se k tobě chovat jako k synovi, protože... tě tak beru.
Искам да се отнасям с теб като със син, защото... така те чувствам.
Neměl jsem se k tobě chovat, tak jak jsem se choval.
Не биваше да се отнасям с теб по този начин.
Jestli se z toho dostaneš, budu se k tobě chovat jako k princezně po zbytek života.
Ако излезеш от комата, ще се отнасям с теб, като с принцеса, до края на живота ми.
Nikdy jsem neměl v úmyslu se k tobě chovat jinak, mladej.
Никога не съм бил неуважителен, джуниър.
A přestože máš AIDS, nebudu se k tobě chovat jinak.
И въпреки че имаш СПИН, няма да се държа по-различно с теб.
Budu se k tobě chovat tak, jak si zasloužíš.
Да се отнеса с теб подобаващо.
No pokud se budeš chovat jako náhodný chirurg s komplexem boha, budu se k tobě chovat jako jeden z nich.
Е, ако ще действаш като някой случаен лекар с божествен комплекс, Ще говоря с като с единствен.
Nechtěl jsem se k tobě chovat divně.
Не съм искал да съм странен с теб.
Myslíš si, že když se oblékneš jako slušná mladá dáma, začne se tak k tobě chovat?
Мислиш, че ако се облечеш като уважавана млада дама, ще се държи с теб като с такава?
Myslíš si, že když ty chlapce obšťastníš, začnou k tobě chovat úctu?
Мислиш, че сексът с момчета ще ги накара да те уважават?
Platíš nájem, takže nemá právo se k tobě chovat hnusně.
Плащаш наем. Не може да се държи като идиот.
Jack měl dojem, že si zasloužíš někoho, kdo tě vezme ven a bude se k tobě chovat dobře.
Джак мисли, че заслужаваш някого, който се отнася добре.
No nebudu se k tobě chovat jinak než jakýkoliv jiný den.
Не се отнасям към теб по-различно от друг път.
Budeme se tu k tobě chovat, jako ke každému.
Ще се отнасят към теб, както към всички други.
Udělej chybu s několika hochy a budou se k tobě chovat jako k malomocnému.
Но направиш ли грешка с две момченца, се отнасят с теб като с прокажен.
Tak si to udělejme víc fyzické, nebudu se k tobě chovat že jsi ach tak typický.
Затова нека нещата станат физически. Няма да се държа обикновено с теб.
Jestli projde těmi dveřmi a bude se k tobě chovat hrozně,
Еми, ако мине през вратата и започне да се държи лошо...
Nezačnu se k tobě chovat jinak jen proto, že nějakej koženej panák nerozumí vtipu.
Няма да променя отношението си към теб, само защото Боб някойси не схваща шегата.
Potkal jsem tě, najal jsem tě, dal ti práci, a pak jsem odešel a to není... tak se necho... to je... chci se k tobě chovat jako k sobě rovnému.
Аз ви срещнах, ние ви вербувахме, аз ви дадох работа, И тогава аз тръгнах, и онова е никакъв път... Това не е как... онова е...
Ale nemám žádný důvod se k tobě chovat přátelsky.
Нямам причина да съм мил с теб.
Necháš ho se k tobě chovat tak neuctivě?
Ще го оставиш да се държи така с теб?
Ale nechci se k tobě chovat tak, jak jsem se choval. A nechci zničit to, co teď spolu máme.
Не искам да е като преди и да съсипем това сега.
Ale neměla bych se k tobě chovat špatně, protože si tě vybral papá.
Но не трябва да се държа зле, защото Папа избира теб.
Jaks mi dovolila k tobě chovat city.
Начинът, по който да ме мислите за you-
0.74989819526672s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?